بینامتنیت کلام الهی در شعر معاصر فارسی‌زبانان غیرایرانی

نوع مقاله : علمی- تخصصی در ارتباط با علوم انسانی

نویسنده

عضو هیئت علمی

چکیده

قرآن مجید، این کتاب آسمانی، فرامتنی است که سایر متن‎ها خواسته یا ناخواسته از آموزه‎های آن به‌صورت مستقیم یا غیرمستقیم اثر پذیرفته‎اند. سهم اثرپذیری از کلام الهی بر زبان فارسی سهمی انکارناپذیر و مبارک است و این اثرپذیری در کلام ادیبان شیرین‌سخن فارسی برجسته‎تر و قابل تأمّل‎تر از دیگران است. شعر فارسی با بهره‎گیری از مرواریدهای درخشان کلام الهی گنجینه‌های معرفت و حکمتی را فراهم کرده است که قرن‎هاست جاودانه و ماندگارند. این پژوهش بر آن است تا با بهره‎گیری از رویکرد بینامتنی و روش توصیفی- تحلیلی اثرپذیری شاعران کشورهای فارسی‌زبان را از قرآن در دهه‎های اخیر بررسی کند؛ از این رو تلاش می‌شود با مطالعۀ اشعار شاعران برجستۀ معاصر افغانستان، تاجیکستان و ازبکستان گونه‎های اثرپذیری آنان از قرآن معرّفی شود. نتایج این پژوهش نشان می‎دهد که بینامتنیت آثار این شاعران با قرآن بیشتر از نوع ضمنی است و به شکل‎های مختلف ازجمله واژگانی، تلمیحی و الهامی تجلّی یافته است. گروهی از این شاعران نیز به اثرپذیری از ساختار سوره‎های قرآنی توجّه داشته‎اند. همچنین این پژوهش بیانگر آن است که قرآن به‌صورت غیرمستقیم در شعر بیشتر شاعران فارسی‌زبان معاصر حضور دارد؛ امّا آنان بیش از محتوا، به اصطلاحات و زبان قرآن توجّه دارند و بیش از همه به قصّه‌های قرآن علاقه نشان می‌دهند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

Intersexuality of Holy Text in Contemporary Poem of Non-Iranian Persian Speakers

نویسنده [English]

  • soheyla farhangi
چکیده [English]

Holy Quran, the Holy Book, is a hypertext which other texts intentionally or non-intentionally are affected by its contents. Influence of divine words on Persian language is undeniable which is more obvious and considerable in famous poets of Persian language in compare to others. Using glorious hints of divine words, Persian poem has provided an immortal and persistent treasure of wisdom and knowledge for centuries. This research aims to use intersexuality approach and descriptive-analytical method to study the influence of poets of Persian language countries by Holy Quran in recent decades. Thus, here we try to introduce the poems of famous poets from Afghanistan, Tajikistan and Uzbekistan. Results show that Holy Quran in the poems of this poets is not deeply interred while in poems of contemporary poets of Persian language speakers, Quran is presented indirectly and implicitly. A group of these poets have also considered the effectiveness of the structure of the Qur'anic verses. These poets pay more attention to expressions more than contents of Quran, especially its stories

کلیدواژه‌ها [English]

  • Qura’n
  • contemporary poem
  • Persian language
  • Tajikistan
  • Afghanistan
  • Uzbekistan